Melcom International, the European Association of Middle East Libraries, is an academic professional organisation, devoted to promoting co-operation among individuals and institutions in Europe, in particular, and all over the world in general; concerned with all aspects of Middle East librarianship, book collecting, the book trade and publishing.
It pursues its aims without any discrimination on the grounds of race, religion, sex, nationality or political philosophy.
Monday, November 28, 2011
Thursday, November 24, 2011
The Alpheios Project makes open source software for reading and learning languages. It currently supports Arabic, Latin and Ancient Greek texts.
Following texts are available in Arabic:
- al-Aghani (Book of Songs) [Misr Matba'at al-Taqdim. 1905.] Compiled by Abu al-Faraj al-Isfahani in the tenth century. A vast collection of poems, ranging from the earliest period to his own and including invaluable biographical notices.
- Arabian Nights [Bulak. 1863. Bulak. 1935.] Compiled over many centuries by many hands.
- Arabic Reading Lessons[Duncan Forbes LL.D. London. Wm. H. Allen & Co. 1864.]
- The Autobiography Of The Constantinopolitan Story-Teller[Joseph Catafago. London. Bernard Quartich. 1877.]
- Selection From The Annals Of Tabari [ed. by. M. J. de Goeje. Leiden. Late E.J. Brill. 1902.] Passages from the work of one of the greatest Islamic historians, Abu Ja'far Muhammad Ibn Jarir al-Tabari, 838-923.
- Selections from Arabic geographical literature[Edited with notes by M. J. de Goeje. Leiden. Late E.J. Brill. 1907]
- Voyages of Ibn Batuta [C. Defrémery et Le Dr. B. M. Sanguinetti. Paris. Imprimerie Nationale. 1879.] A remarkably comprehensive survey of the world in the mid-fourteenth century by the great traveller Abu Abdullah Muhammad Ibn Battuta, 1304-1369.
Wednesday, November 23, 2011
(Last Update 11. November 2011) by Petra M. Sijpesteijn, John F. Oates (✝), Andreas Kaplony, and Eva M. Grob
The Checklist of Arabic Documents aims to facilitate and advance the use of Arabic documents. By providing this inclusive bibliography of editions of Arabic documentary texts - on papyrus, paper, parchment, leather, ostraca, wood, stone and bone - in monographs and articles, and setting out a standardized system of abbreviations for monographs of Arabic document editions, we hope it will serve to enhance the transparency of citations and improve the accessibility of editions, functioning as a useful point of reference for Arabists and non-Arabists, specialists and non-specials alike.
Arabic PapyrologyScholars have long acknowledged the importance of papyri and other documents for our understanding of early and medieval Islamic culture and society. Tens of thousands of papyrus documents survive, in Greek, Coptic and Arabic, and among the vastly diverse and significant information they contain are the only contemporary records of the Muslim conquest of Egypt in the mid-seventh century, a cornerstone event not only in the history of Mediterranean civilization but in the development of one of the most populous religions of the world. Never intended to be read by later generations, the documents not only offer a useful check on the data preserved in narrative and literary sources, but also record aspects of life and strata of society to which we would otherwise have no access, and with a richness, immediacy and variety unmatched by any other source. Together, these documents have the potential to shine a fresh and detailed new light on early Islamic Mediterranean culture and society. The field can no longer afford to be without them.
Despite their importance, however, papyri from the Islamic period continue to be underused. The philological complexity of Arabic papyri combined with the poorly developed infrastructure of the field (with few catalogues and handlists) seriously impedes the edition of new documents. Of the tens of thousands of Arabic documents preserved in museum and library collections around the world, only some two thousand have been published so far. The relative neglect is especially striking when Arabic papyrology is compared to older disciplines such as Greek, Latin and Coptic papyrology, all of which have benefited from such essential tools as electronic and printed databases, lexicographic, geographical, onomastic and linguistic reference works and compilations of corrigenda - all of which Arabic papyrology lacks.
Tuesday, November 22, 2011
Source: Istituto Affari Internazionali
From the Foreword:
The Arab Spring reveals a number of contradictions, constraints as well as opportunities for Turkish foreign policy, all of which are of key relevance both to Turkey and to its transatlantic partners.
In the short-term, the Arab Spring has revealed a number of inconsistencies in and weaknesses of Turkish foreign policy, particularly when mapped against the stances of the European Union (EU) and the United States. These weaknesses and inconsistencies may be viewed as by- products of a more proactive Turkish role in its southern neighborhood. Over the last decade, Turkish foreign policy has become more open to engagement with its neighbors, more eager to resolve regional problems and less secularized in nature. Improved relations with Syria, Iraq, and Iran (as well as Russia, Armenia, and Greece) are evidence of this. But this does not mean that Turkish foreign policy has been purely idealistic and norm driven. The Arab Spring has revealed the inherent tension between the normative and realpolitik dimensions of Turkish foreign policy.
Sunday, November 20, 2011
Alternatives : Turkish Journal of International Relations is a journal of Yalova University and published by Center for International Conflict Resolution.
Published : Istanbul, Turkey
Vol. 1, no. 1 (spring 2002)-
International Journal of Modern Anthropology
Association Tunisienne d’Anthropologie
Published in : Munastīr, Tunisia
Vol. 1, (2008)-
Friday, November 18, 2011
- the critical success factors for effectively implementing Open Access;
- each country’s strengths and opportunities for further developments;
- where mandates for institutional deposits and funding organization have been put into place;
- potential partners at the national and regional level; and
- funding, advocacy, and support organizations throughout the world.
In the Access by Region section one will find links to major Open Access projects in various countries.
Wednesday, November 16, 2011
Posting from the blog of Manuscripts Division of the Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library.
"Cataloging is now available online for most of the nearly 10,000 Islamic manuscripts in the Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library. These extraordinary holdings of Islamic manuscripts constitute the premier collection of Islamic manuscripts in the Western Hemisphere and among the finest in the world. About two-thirds of these were the gift of Robert Garrett, Class of 1897. The online records have been created as part of the Islamic Manuscripts Cataloging and Digitization Project, to improve access to these rich collections and share them worldwide through digital technology. Generous support from the David A. Gardner ’69 Magic Project has funded this ongoing effort. Researchers can now locate manuscripts by searching the Library’s online catalog. The Library has digitized 200 manuscripts in the Princeton Digital Library of Islamic Manuscripts.
Over the past two years, the Princeton University Library has created online bibliographic records covering its collections of Arabic manuscripts in the Garrett and New Series. These had previously been only described in three printed catalogs: Descriptive Catalog of the Garrett Collection of Arabic Manuscripts in the Princeton University Library (P. K. Hitti, N. A. Faris, and B. ‘Abd al-Malik), Catalogue of Arabic Manuscripts (Yahuda Section) in the Garrett Collection (R. Mach), and Handlist of Arabic Manuscripts (New Series) in the Princeton University Library (R. Mach and E. Ormsby). Over two-thirds of the Library’s some 10,000 volumes of Islamic manuscripts are described in these catalogs. The catalogs were converted to XML format, and the resulting files were then edited for accuracy and consistency—they now have authorized names, properly romanized titles, and appropriate subject headings. The files were then imported into the Library’s online catalog. Still underway is an effort to link records that describe multi-text volumes.
The Third Series, comprising over 750 volumes in Arabic, Persian, Ottoman Turkish, Urdu, and Jawi, has been completely cataloged, and a finding aid has been created for the William McElwee Miller Collection of Bābī Writings and Other Iranian Texts, 1846–1923, comprised of 47 volumes of writings of the Bāb, Subḥ-i Azal, and Bahá’u’lláh, and their respective followers. The collection also includes Sufi texts and an anti-Islamic polemic writings. The Miller collection has been digitized, largely from microfilm, and is being made available online by the Library as a service to scholarship. File sizes are large (30–590 MB) and may take some time to download.
For more information about the cataloging, contact Denise L. Soufi, Islamic Manuscripts Cataloger, at firstname.lastname@example.org; for information about the overall project, contact Don C. Skemer, Curator of Manuscripts, at email@example.com."
Tuesday, November 15, 2011
A new digital initiative offers online visitors a view of Islamic Art collections at museums from around the world. Over 40 museums in 18 countries are included in Explore Collections of Islamic Art, a resource recently launched by Museum With No Frontiers (MWNF).
Items on view range from paintings and documents to work in metal, ivory, clay and more, dating from the Umayyad dynasty to the late Ottoman period. High resolution photographs allow visitors to see the pieces in detail. The descriptions accompanying many of the collections appear in English and other languages, including Arabic, French, German and Italian.
MWNF plans to expand this resource by adding additional art collections, with objects from museums in Sharjah, Athens and Vienna slated to appear on the site soon.
Photograph: Batha Palace Museum. Image courtesy of the Fine Arts Library, Harvard University.
Contributed by ArchNet Librarian
The Washington Review of Turkish & Eurasian Affairs is an online journal for scholarly discussion of political, social, and economic issues affecting Turkish and Eurasian societies. The journal presents a forum on a broad range of topics and facilitates building, sharing, exchange and dissemination of ideas aimed at both professional and general audiences.
Friday, November 11, 2011
See : http://amirmideast.blogspot.com/2011/08/collaboration-in-cataloging-islamic.html
It is good to know that the project will continue through December 2012.
"The University of Michigan Library’s “Collaboration in Cataloging: Islamic Manuscripts at Michigan” project staff are pleased to announce that our collaborative project to fully catalogue our Islamic Manuscripts Collection has been officially extended through December 2012. This extension will allow us to complete the time-consuming physical examination of those manuscripts that have thus far only been examined in the digital environment by the project cataloguer, Evyn Kropf, and by our generous colleagues around the world.
To date, this extensive digital examination - combined with physical examination efforts on the part of the project cataloguer and her cataloguing assistants, has resulted in 810 of the roughly 880 previously uncatalogued manuscripts being fully or near fully catalogued with detailed, data-rich records in our online library catalogue. 136 of these are in fact manuscripts for which digitization is not possible at this time.
The extension will also allow us to continue receiving and archiving your contributions to enhance the cataloguing as you interact with the manuscripts and their descriptions via the project website ( http://www.lib.umich.edu/
We greatly appreciate your support for the project thus far, and would be especially grateful for any further contributions you could make to the cataloguing of the remaining manuscripts, including review of existing descriptive data where available.
These manuscripts still to be catalogued are listed on the project site here:
Your expertise remains an invaluable complement to our local cataloguing efforts. Treasures from the collection are still being unearthed, and we appreciate your continued participation in the cataloguing endeavors.
We look forward to seeing your comments posted to the project site and thank you in advance for your valuable contribution to this project.
As always, please feel free to forward any questions, comments and/or suggestions to project staff at firstname.lastname@example.org,
Thursday, November 10, 2011
Türkiye Ekonomik ve Kültürel Dayanışma Vakfı (TEK-DAV)’nın bir yayın organıdır.
Türkiye Ekonomik ve Kültürel Dayanışma Vakfı adına sahibi Prof.Dr. Hikmet AKGÜL (Ankara)
Between a Rock and a Hard Place: Counter-narcotics efforts and their effects in Nangarhar and Helmand in the 2010-11 growing season
This paper contrasts the socio-economic and political developments that have taken place in the opium growing provinces ... Read More
This policy note draws on the findings of AREU's Afghanistan Livelihood Trajectories project. It calls for a re-examinat... Read More
The third written in the series, this paper presents findings from an urban area of Ghazni City and a rural community in... Read More
The second written in the series, this paper presents findings from an urban area of Bamiyan City and a rural community ... Read More