Digitization Project "Translatio" from the Universitäts- und Landesbibliothek Bonn made available digital copies of Persian, Arabic, and Turkish periodicals.
Each title has a WorldCat record, albeit in German transliteration, with link to digitized content. For each entry there is a Wikipedia page in German, English, Persian and other languages, presumably created by the Translatio project. Wikipedia entries include references to other sources. Single volumes of the newspapers are downloadable
See also: A Chronology of Arabic, Persian and Ottoman-Turkish Periodicals
In addition to listing the individual titles on the A-Z list of historical newspapers AMIR editors are providing variant spelling of the titles to improve discovery of these archives on the web.
Suggestions/corrections are welcome as always.
22 Persian titles - some from reprints.
Each title has a WorldCat record, albeit in German transliteration, with link to digitized content. For each entry there is a Wikipedia page in German, English, Persian and other languages, presumably created by the Translatio project. Wikipedia entries include references to other sources. Single volumes of the newspapers are downloadable
See also: A Chronology of Arabic, Persian and Ottoman-Turkish Periodicals
In addition to listing the individual titles on the A-Z list of historical newspapers AMIR editors are providing variant spelling of the titles to improve discovery of these archives on the web.
Suggestions/corrections are welcome as always.
22 Persian titles - some from reprints.
اختر = Akhtar = Ah̲tar = Akhter = Akhtar-i Istānbūl = Aḫtar-e Estānbūl 1876- 1896
آینده = Āyandah =Āyanda 1925 - 1960
بابا شمل = Bābā Shamal = Bābā Šamal 1943 - 1947
بهار = Bahār 1942
آینده = Āyandah =Āyanda 1925 - 1960
بابا شمل = Bābā Shamal = Bābā Šamal 1943 - 1947
بهار = Bahār 1942
دانش = Dānish = Dāniš = Danesh 1882
دانش = Dānish = Dāniš = Danesh 1910-1911
حبل المتین = Ḥabl al-matı̄n 1907/08
جنگل = Jangal = Ǧangal 1917
کاوہ = Kāwa = Kaveh = Kavē 1916 - 1922
دانش = Dānish = Dāniš = Danesh 1910-1911
حبل المتین = Ḥabl al-matı̄n 1907/08
جنگل = Jangal = Ǧangal 1917
کاوہ = Kāwa = Kaveh = Kavē 1916 - 1922
نشرىۀ مدرسۀ مبارکۀ دار الفنون تبريز = Nashrīyah-ʼi Madrasah-ʼi mubārakah- ʼi Dār al-Funūn-i Tabrīz = Našrīya-i Madrasa-i Mubāraka-i Dār al-Funūn-i Tabrīz 1893-1894
نامۀ فرهنگستان = Nāmah-ʼi Farhangistān = Nāma-i Farhangistān 1943-1947
شرف = Šaraf = Sharaf - 1882-1891
شرافت = Sharāfat = Šarāfat = Sherafat 1896-1903?
سراج الاخبار = Sirāj al-Akhbār = Sirāǧ al-ah̲bār = Seraj al-akhbar = The Lamp of News = Torch of Afghan news 1911/12-1918
مجله شرق = Majallah-i Sharq = Sharq = Šarq 1924-1932
مجلس = Majlis = Maǧlis 1906/07
نوروز = Nawrūz = Naurūz 1903/04
روح القدس = Rūḥ al-qudus = Rûḥ ul-Qods 1907/08
صور اسرافيل = Ṣūr-i Isrāfīl = Soure-Esrafil = Sur-e Esrafil 1907-1909?
شكوقه = Shukūfah = Šukūfa = Shokufeh 1912-1915
تربيت = Tarbīyat 1314-1325
یادگار = Yādgār = Jādgār 1944/45 - 1948/49
مجله شرق = Majallah-i Sharq = Sharq = Šarq 1924-1932
مجلس = Majlis = Maǧlis 1906/07
نوروز = Nawrūz = Naurūz 1903/04
روح القدس = Rūḥ al-qudus = Rûḥ ul-Qods 1907/08
صور اسرافيل = Ṣūr-i Isrāfīl = Soure-Esrafil = Sur-e Esrafil 1907-1909?
شكوقه = Shukūfah = Šukūfa = Shokufeh 1912-1915
تربيت = Tarbīyat 1314-1325
یادگار = Yādgār = Jādgār 1944/45 - 1948/49